- poprawność językową (patrz Korekta językowa),
- skopos (cel tłumaczenia i odbiorca docelowy),
- kompletność (opuszczenia),
- konsekwentny styl (zdania a wyrażenia rzeczownikowe),
- poprawność merytoryczną (błędy logiczne, tzw. fałszywi przyjaciele, niepoprawne tłumaczenia),
- formatowanie (paragrafy, podział na sylaby, krawędzie stron, wyróżnienia, rozmiar fontu),
- błędy w przekładzie (niepoprawnie zapisane liczby, zła pisownia nazwisk i nazw własnych).
Korekta tłumaczenia
w kombinacji językowej GER <-> ENG oraz GER <-> PL
Czy posiadają Państwo tłumaczenie, którego jakość wzbudza Państwa wątpliwości? Czy być może chcą Państwo ocenić tłumacza przed podjęciem z nim dłuższej współpracy? Są Państwo tłumaczami i chcieliby zlecić sprawdzenie swojego tłumaczenia przez drugiego tłumacza? Firma ÜDiAL chętnie zajmie się również zleceniami tego typu. W przeciwieństwie do korekty językowej i redakcji w przypadku korekty tłumaczeń tekst docelowy porównywany jest ze źródłowym. Oczywiście tekst docelowy, jak w przypadku korekty językowej i redakcji, sprawdzany jest pod względem poprawności językowej oraz konsekwentnego stylu, jak i odbiorców docelowych. Ponadto tłumaczenie sprawdzane jest pod kątem segmentów, zdań i paragrafów w związku z możliwymi opuszczeniami, błędami logicznymi, tzw. fałszywymi przyjaciółmi, wartościami liczbowymi oraz nazwami i nazwiskami. Oprócz tego wskazuje się również na występowanie w tekście źródłowym wyrażeń dwuznacznych, które często mogą prowadzić do niepoprawnego tłumaczenia i błędów logicznych.
za linię tekstu
Korekta obcych tłumaczeń przeprowadzana jest na plikach programu Word lub OpenOffice (.doc/.docx/.odt). Opracowanie stylistyczne i merytoryczne zawsze zależy od wyczucia językowego lektora, należy zawsze traktować je jako propozycję poprawek i przekazać do sprawdzenia zleceniodawcy. Z tego względu wszystkie dokonane zmiany są dla Państwa widoczne i to Państwo decydują o ich przyjęciu bądź odrzuceniu (więcej informacji na ten temat można znaleźć w FAQ).
Dalej przykład korekty tłumaczenia.